WMS 40 PRO SINGLE - Système de microphone sans fil AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMS 40 PRO SINGLE AKG au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de microphone sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence UHF, 30 canaux, portée jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation électrique | 2 piles AA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Récepteur : 210 x 42 x 130 mm, Émetteur : 50 x 30 x 100 mm |
| Poids | Récepteur : 1 kg, Émetteur : 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec les microphones AKG WMS 40 PRO |
| Type de batterie | Piles alcalines AA |
| Tension | 1.5 V par pile |
| Puissance | 10 mW |
| Fonctions principales | Transmission audio sans fil, réglage de fréquence automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les surfaces avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces de rechange disponibles chez le fabricant |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs et les températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les performances en direct, conférences et présentations |
FOIRE AUX QUESTIONS - WMS 40 PRO SINGLE AKG
Questions des utilisateurs sur WMS 40 PRO SINGLE AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMS 40 PRO SINGLE - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMS 40 PRO SINGLE de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI WMS 40 PRO SINGLE AKG
Veuillez dire cette notice avant d'utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L'USO p. 32
1 Sécurité et environnement 24
1.1 Sécurité 24
1.2 Environment 24
2 Description 24
2.1 Introduction 24
2.2 Fournitures d'origine 24
2.3 Accessoires optionnels 25
2.4 Recepteur SR 40 SINGLE/DUAL 25
2.4.1 Face avant 25
2.4.2 Face arriere 26
2.4.3 Attenuation automatique des bruits de fond 26
2.5 Emetteur a main HT 40 PRO 26
2.5.1 Commandes 26
2.6 Emetteur de poche PT 40 PRO 26
2.6.1 Commandes 26
2.6.2 Microphones, cable de guitare 27
3Mise en service 27
3.1 Positionnement du récepteur 27
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique 27
3.3 Connexion du recepteur a une entree asymetrique 27
3.4 Raccordement du recepteur au secteur 27
3.5 Mise en place et test des piles de I'emetteur a main/de poche 27
3.6 Mise en service de I'émetteur à main 28
3.6.1 Remplacement du clip de couleur 28
3.7 Mise en service de I'émetteur de poche 28
3.7.1 Raccordement d'un microphone 28
3.7.2 Raccordement d'un instrument de musique 28
3.7.3 Insertion d'une étiquette 28
3.8 Avant le soundcheck 28
4 Technique du microphone 29
4.1 Emetteur a main HT 40 PRO 29
4.1.1 Distance d'utilisation et effet de proximé 29
4.1.2 Angle d'incidence sonore 29
4.1.3 Effet Larsen 29
4.1.4 Choeur d'accompagnement 29
4.2 Micro-cravate CK 55 L. 29
4.3 Micro serre-tete C 555 L 29
4.3.1 Positionnement du micro 29
4.3.2 Boule anti-vent. 29
4.3.3 Bague collectrice 30
5 Nettoyage 30
5.1 Surfaces 30
5.2 Ecran anti-vent interne de I'emetteur a main 30
6Dépannage 30
7 Caracteristiques techniques 31
7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL 31
7.2 CK 55 L, C 555 L 31
SO 40 31

1.1 Sécurité
1 Sécurité et environnement
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et a ce que rien ne tombe à l'intérieur par les fentes d'aération.
- Cet apparéil ne doit enaucun cas être utilisé dans un local humide.
- Cet appeareil ne peut etre ouvert, entretenu et reparé que par le personnel technique autorisé. On ne touve a l'interieur du boitier aucen element pouvant etre entretenu, reparé ou remplace par un profane.
- Avant de mesure l'appareil en service, vérifie si la tension de service indiquée sur l'adaptateur secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d'utilisation.
- N'utilise jamais l'appareil avec une alimentation autre que l'adaptateur secteur pour courant contin et tension sortie de 12 V c.c. fourni avec l'appareil. Tout autre type de courant ou de tension risqueraient de provoquer de sérieux dégats sur l'appareil !
- S'il arrivait qu'un object qualconque ou du liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchezzutotl'adaptateursecteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente.
- Lorsque vous avez l'intention de rester qu'enque temps sans utiliser l'applieil, debranchez I'adaptateur secteur. Tant que I'adaptateur est branché sur la prise secteur, I'applieil n'est pas entierement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
- Ne placez jamais l'appareil à proximé d'une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplifieurs, etc.) ni à un endroit où il risque d'être exposé directement au soleil, à une atmophère poussièreuse, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
- Pour éviter les parasites et les interférences, posez tous les fils, en particulier ceux des entrées micro, séparation des cables de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour cables, les cables de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N'oubliez rundout pas de débrancher aparavant l'adaptateur secteur! N'utilise jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l'alcool ou un solvant qui risqueraient d'abîmer la laque et les éléments en plastique.
- N'utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d'emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégats qui résultataisent d'une manipulation inappropriée ou d'une utilisation non conforme.
1.2 Environnement


2.1 Introduction
- L'adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l'appareil est hors tension. Pour economiser le courant, pensez donc à débrancher l'adaptateur secteur lorsque l'appareil restera un certain temps sans être utilisé.
- Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boitier, l'électronique et les cables et eliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
- L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un écipient de collecte prévu à cet effet.
2 Description
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40 SINGLE/DUAL, lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conserve soignement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhai-tons beaucoup de succès.
2.2 Fournitures d'origine
Le WMS 40 SINGLE/DUAL est disponible en quatre varianthes equipées du récepteur à un canal SR 40 SINGLE et quatre varianthes equipées du récepteur à deux canaux SR 40 DUAL :
Modèlesexquipés du récepteur à un canal SR 40 SINGLE
INSTRUMENTAL SET SINGLE
1 Emetteur de poche PT 40 PRO
1 Pile de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Cable MKG L
1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
PRESENTER SET SINGLE
1 Emetteur de poche PT 40 PRO
1 Pile de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Micro-cravate CK 55 L avec clip de fixation
1 Bonnette anti-vent W 55
1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
SPORTS SET SINGLE
1 Emetteur de poche PT 40 PRO
1 Pile de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Micro serre-tete C 555 L
2 Baques collectrices
1 Bonnette anti-vent W 444
1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
VOCAL SET SINGLE
- Emetteur à main HT 40 PRO
1 Adaptateur pour pied de micro
1 Pile de type AA
1 Clip de rechange semi-opaque
1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
TRANSFORMER SET SINGLE
1 Emetteur pour branchement direct sur un micro, avec
mode d'emploi
1 Couvercle noir
1 Pile de type AAA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Récepteur SR 40 SINGLE
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
2 Description

Modèlesexquipés du récepteur àdeux canaux SR 40 DUAL
GUITAR/VOCAL SET DUAL
1 Emetteur de poche PT 40 PRO
1 Pile de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Micro serre-tete C 555 L
2 Baques collectrices
1 Bonnette anti-vent W 444
1 Micro-émetteur pour guitare GB 40 avec mode d'emploi
1 Pile de type AAA
1 Adaptateur pour prise jack
1 Couvercle noir de rechange pour le compartment de la pile
1 Tournevis en matière plastique
1 Récepteur SR 40 DUAL
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
INSTRUMENTAL SET DUAL
2 Emetteurs de poche PT 40 PRO
2 Piles de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
2 Cables MKG L
1 Récepteur SR 40 DUAL
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
PRESENTER SET DUAL
1 Emetteur a main HT 40 PRO
1 Adaptateur pour pied de micro
1 Clip de rechange semi-opaque
1 Emetteur de poche PT 40 PRO
2 Piles de type AA
1 Planche d'étiquettes d'identification
1 Micro serre-tete C 555 L
2 Bagues collectrices
1 Bonnette anti-vent W 444
1 Récepteur SR 40 DUAL
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
VOCAL SET DUAL
2 Emetteurs à main HT 40 PRO
2 Adaptateurs pour pied de micro
2 Piles de type AA
2 Clips de rechange semi-opaques
1 Récepteur SR 40 DUAL
1 Bloc d'alimentation (type précisé sur l'étiquette de l'emballage)
1 Annexe ("Manual Supplement")
- Vérifie que l'emballage contient bien tous les composants nécessaires à votre système. Si un élément manque, adressez-vous à votre revendeur AKG.
- Vous trouvez la liste des accessoires optionnels dans le catalogue/dépliant AKG actuel ou sur www.akg.com. Notre fournisseur se tient à votre disposition pour vous conseiller.
Le SR 40 SINGLE et le SR 40 DUAL sont des récepteurs stationnaires adaptés à tous les émetteurs des systèmes WMS 40 et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19".
Le SR 40 SINGLE dispose d'un canal récepteur et fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 à 865 MHz.
Le SR 40 DUAL correspond du point de vue technique au SR 40 SINGLE, mais dispose de deux canaux récepteurs, chacun d'eux fonctionnant sur une fréquence porteuse propre.

Fig. 1: Commandes de la face avant du récepteur SR 40 DUAL
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Récepteur SR 40 SINGLE / DUAL
2.4.1. Face avant
1 ON/OFF: Touche marche/arret et LED de contrôle.
2 Antenne (1 par canal): L'antenne UHF de longueur fixe est montée à demeure sur la face avant.
3 VOLUME (1 par canal): Le potentiometre VOLUME permet de regler le niveau de sortie du recepteur, du niveau micro au niveau ligne, pour l'adapter à la sensibilité d'entrée de votre console de mixage ou de votre amplificateur.
4 RF OK (1 par canal): Cette LED s'allume à la réception d'un signal. Si aucun signal n'est reçu ou si le squelch est actif, la LED RF OK s'eteint et la sortie audio est désactivée.
5 AF CLIP (1 par canal): Cette LED s'allume lorsque le niveau audio du signal capte sature la section audio du récepteur.
6 Code couleur: Une couleur correspond à une fréquence porteuse du canal récepteur. Le SR 40 DUAL et le SR 40 SINGLE disposent de deux emplacements pour les codes couleur. Dans le cas du SR 40 SINGLE, ces deux emplacements ont la même couleur. Les émetteurs de même fréquence porteuse sont reconnaissables à la même couleur. Vous trouverez dans l'annexe du mode d'emploi ("Manual Supplement") un tableau des codes couleur.
2 Description
2.4.2 Face arrête

Fig. 2: Commandes de la face arrêté du récepteur SR 40 DUAL
7 Étiquette féquence porteuse: une étiquette apposée sur la face arrière du récepteur indique la (les) féquence(s) porteuse(s) et les labels de conformité du récepteur.
8 AUDIO OUT (1 par canal): Sortie audio symétrique pour prise jack 6,35 mm tripolaire, ajustable du niveau micro au niveau ligne (plage de réglage de 26 dB). Cette sortie peut être reliée à une entrée XLR de microphone ou à l'entrée ligne d'une console de mixage ou d'un amplificateur.
9 Dispositif de délestage du cable d'alimentation du bloc secteur fourni.
10 DC ONLY: Prise d'alimentation destinée à receiveoir le bloc secteur fourni.
2.4.3 Atténuation automatique des bruits de fond (Squelch)
2.5 Emetteur à main HT 40 PRO
2.5.1 Commandes Voir la fig. 3 de la page 2.
Le silencieux (« squelch ») automatique coupe le récepteur lorsque le signal d'entrée est trop faible supprimant les bruits parasites ou le bruit propre du récepteur lorsque l'émetteur est hors service.
L'émetteur à main HT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz et est équipéd'une antenné intégrée au boîtier.
La tete de microphone montée à demeure sur l'émetteur, dotée d'une capsule cardioïde AKG haut de gamme, se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante. Elle est en outre équipée d'un écran anti-vent et anti-pops incorpore.
11 Interrupteur marche/arrêt : Ce scourer a trois positions :
ON: L'émetteur est sous tension.
MUTE: Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintaines.
OFF:L'alimentation de I'emmetteur est coupée.
12 Témoin LED: ce témoin indique le statut de disponibilité de l'émetteur.
Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passse au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la replacer au plus vite par une pile neue.
Remarque :
- Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé!
13 Clip de code couleur : La couleur du clip de plastique correspond à la fréquence porteuse de votre émetteur. Les récepteurs fonctionnant sur la même fréquence porteuse sont désignés par la même couleur. Vous trouverez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi.
Le clip code couleur du HT 40 PRO est détachable et peut être remplaced par le clip de rechange semi-opaque fourni.
14 Couvercle du compartment de la pile : Voir le point 3.5.
15 Étiquette féquence porteuse : une étiquette collée au-dessus du compartment de la pile indique la féquence porteuse de l'émetteur.
2.6 Emetteur de poche PT 40 PRO
L'émetteur de poche PT 40 PRO peut être utilisé aussi bien avec des microphones dynamiques qu'avac des microphones electrostatiques fonctionnant sur une tension d'alimentation de 4 volts environ. Vous avei bien s ur aussi la possiblité de raccorder une guitare, une basse ou un clavier portatif.
Le PT 40 PRO fonctionne sur une fréquence porteuse fixe, stabilisée par cristal, dans la gamme UHF de 660 MHz à 865 MHz.
2.6.1 Commandes
Voir la fig. 4 de la page 2.
16 Interrupteur marche/arrêt : Ce scourer a trois positions :
ON: L'émetteur est sous tension.
MUTE: Le signal audio provenant du microphone ou de l'instrument est désactivé mais l'alimentation et la fréquence porteuse HF sont maintainues.
OFF:L'alimentation de I'emmetteur est coupée.
17 Témoin LED: ce t'émoin indique le statut de disponibilité de l'émetteur.
Le témoin LED s'allume en vert : la pile est chargée.
Le témoin LED s'allume en rouge : au moment où le témoin passse au rouge, l'autonomie de la pile n'est plus que de 2 heures. Il est recommandé de la replacer au plus vite par une pile neue.
Remarque :
- Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé!
2 Description
18 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommends ou du cable de guitare MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues.
- Le cable de guitare MKG L est fourni avec certains coffrets (voir le chapitre 2.2 consacre aux fournitures d'origine), mais est également disponible en équipement optionnel.
19 Antenne: antenne flexible montée à demeure.
20 Agrafe de ceinture: pour fixer l'émetteur de poche à la ceinture.
21 Couvercle du compartment de la pile avec tournevis intégré (21a).
21b Fenêtre de contrôle: Une fenêtre de contrôle permet de vérifier que la pile ou l'accu se trouve bien dans le compartment. Vous pouze également insérer à cet endroit une bande de papier blanc, fournie avec l'appareil, ou une bande correspondant à un code de couleur (en option).
22 GAIN: Ce bouton de réglage permet d'adapter la sensibilité de la section audio au niveau du microphone ou de l'instrument raccordé.
23 Étiquette des fréquences porteuses : une étiquette collée au dos de l'émetteur indique la féquence porteuse de l'émetteur, le code couleur correspondant (les récepteurs fonctionnant sur la même féquence porteuse ont le même code couleur) et les marques de conformité. Vous trouvez un tableau des codes couleur en annexe ("Manual Supplement") du mode d'emploi.
Voupez brancher sans probleme les microphones AKG suivants sur l'entrée audio du PT 40 PRO :
CK55L,C417L,C520L,C555L
C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML
- Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l'aide du cable guitare MKG L d'AKG. Le cable de guitare MKG L est fourni avec les coffrets Instrumental Set SINGLE et Instrumental Set DUAL, mais est également disponible en équipement optionnel.
Remarque :
2.6.2 Microphones, cable de guitare

Important!
3 Mise en service
- Avant de mettre votre WMS 40 SINGLE/DUAL en service, vérifie que l'émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Ce contrôle est facile à réaliser à l'aide du code couleur.
- Vous pouvez utiliser le récepteur seul ou le monter sur un rack de 19'' à l'aide du kit optionnel RMU 40. Vous trouvez dans le mode d'emploi du kit RMU 40 les informations concernant le montage en rack.
- Les réflexions du signal de l'émetteur sur les surfaces métalliques, les murs, le plafond, etc. de même que l'écran du corps humain risquent d'affaibrir voire supprimer le signal direct de l'émetteur.
Veillez donc aux points suivants: - Placez toujours le récepteur à proximé du lieu d'action (scène) en respectant toute fois une distance minimum de 3m à 5m (distance optimale) entre émetteur et récepteur.
- Le contact visuel entre les points d'installation de l'émetteur et du récepteur est une condition indispensable pour avoir une réception optimale.
- Placez le recepteur à plus de 1,5 m des objets métalliques volumineux, des murs, des décors, du plafond, etc.
- Il vous faut pour chaque canal un cable symétrique doté d'une prise XLR et d'une fiche jack stéreo de 6,35 mm (disponible chez les revendeurs de matériel électronique ou hi-fi).
- Raccordez la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entrée de microphone symétrique (prise XLR) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
- Tournez à fond vers la gauche (niveau microphone) le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) du récepteur.
- Raccordez à l'aide d'un cable à prise jack 6,35 mm la (chaque) prise AUDIO OUT (8), au dos du récepteur, à une entree LINE asymétrique (fiche jack de 6,35 mm) sur votre console de mixage ou votre amplificateur.
-
Tournez le bouton (les deux boutons) de réglage de VOLUME (3) à fond vers la droite (niveau ligne).
-
Afin d'éviter les parasites génants, n'utilise pas de câbles audio d'une longueur supérieure à 3 m.
-
Vérifiez que la tension indiquée sur le bloc d'alimentation fourni correspond bien à la tension du réseau sur le lieu d'utilisation. Une tension autre que cette indiquée sur le bloc d'alimentation peut cause des dommages irréversibles à l'appareil.
- Orientez l'antenne (ou les antennes) (2) vers le haut.
- Reliez à la prise DC ONLY (10) du récepteur le cable du bloc d'alimentation fourni.
- Formez une boucle avec le cable, enfilez la boucle par le haut dans le dispositif de délestage du cable (9) et passsez-la sur le crochet (9). Tirez sur le cable pour serrer.
- Branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant.
- Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (1).
3.1 Positionnement du récepteur
3.2 Connexion du récepteur à une entrée symétrique
Voir la fig. 5 de la page 3.
3.3 Connexion du récepteur à une entrée asymétrique
Voir la fig. 6 de la page 3.

3.4 Raccordement du récepteur au secteur
Voir la fig. 7 de la page 3.

3 Mise en service
3.5 Mise en place des piles dans
I'emetreur a main/de poche et contrôle de la charge
Voir la fig. 8 de la page 2.
- Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartment de la pile (14)/(21).
- Faites glisser le couvercle du compartment de la pile (14)/(21) dans le sens de la flèche pour lesorting de l'émetteur.
- Introduisez la pile fournie dans le compartment en tenant bien compte de la polarité. Si la pile est introduite à l'envers, l'émetteur ne sera pas alimenté en courant.
- Mettez l'émetteur sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (11)/(16) sur la position "ON". Si la pile est suffisamment chargée, le témoin LED (12)/(17) s'allume en vert.
Si le témoin LED (12)/(17) s'allume en rouge, c'est le signe que la pile sera épuisée au bout d'environ 2 heures. Il est recommendé de la remplacer au plus vite par unepile neue.
Remarque :
- Si vous utilisez un accu rechargeable, le témoin passe au rouge 15 minutes avant que l'accu ne soit complètement épuisé!
Si le témoin LED (12)/(17) ne s'allume pas, cela indique que la pile est vide. Introduisez unepile neuve.
- Fermez le compartment de la pile en faisant glisser le couvercle (14)/(21), introduit par le bas, jusqu'au déclic du fermoire.
3.6 Mise en service
de I'emetreur a main
- Mettez le récepteur sous tension.
- Mettez l'émetteur à main sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (11) sur la position "ON". L'émetteur à main HT 40 PRO étant spécialement concu pour la tête de microphone intégrée, il n'y a pas de réglage de niveau à effectuer sur l'émetteur à main. L'émetteur à main n'a donc ni réglage de niveau de volume, ni réglage de sensibilité d'entrée.
- Mettez votre sono ou votre amplificateur sous tension.
- Parlez ou chantez dans le micro et reglez le volume de la sono ou de l'amplificateur comme indiqued dans leur mode d'emploi ou à l'oreille.
3.6.1 Replacement
du clip de couleur
Voir la fig. 9 de la page 2.
- Faites glisser le clip du code couleur (13) dans le sens de la flèche pour le sortir de l'émetteur.
- Insérez dans l'émetteur à main le clip semi-opaque fourni, jusqu'àu déclic indiquant qu'il est bien en place.
3.7 Mise en service
de I'emmeteur de poche
L'émetteur de poche PT 40 PRO est concu pour être utilisé avec les microphones AKG CK 55 L, C 417 L, C 520 L, C 555 L, C 516 ML, C 518 ML et C 519 ML. Si vous souhaitez raccorder au PT 40 PRO d'autres microphones d'AKG ou d'autres marques, il vous faudra eventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la replacer par une fiche mini XLR à trois broches.
Broches de l'entrée audio (18): Broche 1: blindage
Broche 2 : point chaud (+)
Broche 3 : point froid
Important

La broche 3 affiche une alimentation positive de 4V , destinée aux microphones à condensateur.
3.7.1 Raccordement
d'un microphone
Voir la fig. 10 de la page 3.
- Enlevez le couvercle du compartment de la pile (21).
- Connectez la fiche mini XLR à trois broches du cable de votre microphone sur la prise d'entrée audio (18) de l'émetteur de poche.
- Mettez l'émetteur de poche sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
- Mettez le recepteur sous tension.
- Parlez ou chantez dans le micro.
- A l'aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartment de la pile (21), ajustez la sensibilité d'entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu'à ce que le tímein LED AF CLIP (5) du récepteur s'allume occasionnellement.
- Refermez le compartment de la pile (21) de l'émetteur.
3.7.2 Raccordement
d'un instrument de musique
Voir la fig. 10 de la page 3.
- Enlevez le couvercle du compartment de la pile (21).
- Connectez la fiche jack du cable de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR à trois broches du cable de guitare à la prise d'entrée audio (18) de l'émetteur de poche.
- Mettez l'émetteur de poche sous tension en plaçant l'interrupteur marche/arrêt (16) sur la position "ON".
- Mettez le recepteur sous tension.
- Jouez de votre instrument.
- À l'aide du tournevis (21a) intégré au couvercle du compartment de la pile (21), ajustez la sensibilité d'entrée en tournant le bouton GAIN (22) jusqu'à ce que le tímein LED AF CLIP (5) du récepteur s'allume occasionnellement.
- Refermez le compartment de la pile (21) de l'émetteur.
3.7.3 Insertion d'une étiquette
Voir la fig. 4 de la page 2.
- Enlevez le couvercle du compartment de la pile (21).
- Detached une étiquette de la planche fournie.
- Inscrivez votre texte sur l'étiquette.
- Enlevez la pile et déposez l'étiquette sur la fenêtre de contrôle (21b).
- Introduisez la pile dans le compartment de la pile et refermez le compartment de la pile.
3.8 Avant le soundcheck
- Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous propose de l'utiliser. Repérez les endroits où l'intensité du champ semble chuter et où la réception se détiérôme donc momentanément (dropouts).

3 Mise en service

- Vous pouze éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur. Si cette opération n'apporte pas d'amélioration, évitez les endroits critiques.
- Si le témoin LED RF OK (4) du récepteur s'éteint, c'est le signe qu'aucun signal n'est capé ou que le squelch automatique est activé.
- Mettez l'émetteur sous tension, ou rapprochez-vous du récepteur jusqu'à ce que le témoin LED RF OK (4) s'allume.
4 Technique du microphone

4.1 Emetteur à main HT 40 PRO
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d'influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitue par l'installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d'obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT 40 PRO.
Plus l'écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moïlleuse. Vous obtiendrez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l'acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous entendu, etc. selon la musique d'accompagnement simplement en changeant l'écart par rapport à la bouche.
L'effet de proximite apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour oblirn un son naturel, bien équilré, nous vous conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone ain d'éviter le souffle et les sifflantes. Il estieux de chanter dans le microphone en le tenant de côte ou en se plaçant au dessus.
L'effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développementé à partir d'un certain niveau (seuil d'accrochage) qui correspond à uneASF de bouclage du circuit. Le systeme se met alors a siffler. Pour l'interrompre, il faut réduire le volume.
Pour minimiser ce risque, le microphone de l'émetteur à main HT 40 PRO à une courbe de réponse polaire du type cardioïde. Cela peut dire qu'il est très sensible aux sons venant de l'avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pratiquement pas à tout ceux qu'il recoit de l'arrête.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène on obtient la(Meilleure) protection contre I'effet de Larsen.
Lorsque you utilisez des retours de scene, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (nels qu'ils sont déterminés par l'acoustique d'une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et celaURT dans la partie inférieure du spectre sonore; c'est donc - indirectement - l'effect de proximé qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d'augmenter la distance du microphone pour faire disparaitre le Larsen.
- Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone.
- Faites attention que I'angle d'incidence n'excède pas 35^
Le microphone est extrémement peu sensible auxsons arrivant sur le côte. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à 35^ , ils seraient obligés d'augmenter le niveau du canal micro jusqu'à un point où le risque de larsen serait excessif.
- Fixez le microphone au clip fourni ou à l'épingle H 41/1, disponible en option.
- Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi pres que possible de la bouche duprésentateur ou de la presenta-tatrice.
Le risque d'effet Larsen est d'autant plus réduit que le microphone est placé plus après de la bouche. -
Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche.
-
Mettez le microphone.
-
Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit place devant la commissure des Ièvres.
-
Vous pouvez adapter le microphone exactement à la forme de la tête et à votre application. Vous trouvez des informations ultérieurs dans la notice du C 555 L sur www.akg.com.
- Si on entend trop les pops ("p" et "t" trop forts), éloignez le côté sensible du micro un peu de la bouche (vers l'arrière ou bas).
- Si le son est "grête", sans "puissance", placez le micro plus près de la bouche.
- Cherchez la position ideale pendant le soundcheck.
Si vous risquez d'avoir des bruits dus au vent (en plein air), auSouffle ou aux pops, fixez la bonnette anti-vent fournie sur le micro.
- Placez la bonnette sur la capsule du micro.
- Tirez la bonnette jusqu'à l'extrémité de la capsule.
4.1.1 Ecart du micro et effet de proximé
4.1.2 Angle d'incidence
Voir la fig. 11 de la page 4.
4.1.3 Réaction acoustique
Voir la fig. 12a de la page 4.
Voir la fig. 12b de la page 4.
4.1.4 Chanteurs d'accompagnement
Voir la fig. 13 de la page 4.
Voir la fig. 14 de la page 4.
Remarque :
4.3 Micro serre-tete C 555 L
4.3.1 Positionnement du micro
Voir la fig. 15 de la page 4.
Remarque :
4.3.2 Bonnette anti-vent
4.3.3 Baque collectrice

Voir la fig. 16 de la page 4.
4 Technique du microphone
Une bague collectrice spéciale, sur la capsule du micro, s'oppose à la pénétration de sueur ou de maquillage dans la capsule. On évite ainsi une obturation des fentes par la sueur ou le maquillage, qui amortitait le son et réduirait la sensibilité du micro. Laissez donc toujours la bague collectrice sur le micro!
S'il vous arrivait d'endommager ou de perdre la bague collectrice, vous disposez d'une bague de rechange fournie avec le microphone serre-tete C 555 L.

5.1 Surfaces
5.2 Ecran anti-vent interne de I'emetreur a main
5 Nettoyage
-
Nettoyez les surfaces de l'émetteur et du récepteur avec un chiffonouple humecté d'eau.
-
Devissez le bouchon grillage de l'émetteur à main, dans le sens inverse de la montre.
- Sortez I'écran anti-vent (en mousse) du bouchon grillage.
- Lavez l'écran anti-vent à l'eau légèrement savonneuse.
- Dés que l'écran est sec, remettez-le dans le bouchon grillagé et vissez ce dernier, dans le sens de la montre, sur l'émetteur à main.

6 Dépannage
| Défaut | Cause possible | Remède |
| Pas de son. | 1. L'adaptateur secteur n'est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur.2. Le récepteur n'est pas sous tension.3. Le récepteur n'est pas raccordé à la table de mixage ou à l'amplificateur.4. Le réglage de VOLUME du récepteur est sur zéro.5. Le microphone ou l'instrument n'est par racordé à l'émetteur de poche.6. L'émetteur n'a pas le même code couleur que le récepteur.7. L'interrupteur marche/arrêt de l'émetteur est sur "OFF" ou "MUTE".8. Les piles ne sont pas mises correctement dans l'émetteur.9. Les piles de l'émetteur sont épuisées.10. L'émetteur est trop éloigné du récepteur.11. Obstacles entre l'émetteur et le récepteur.12. Pas de contact visuel entre émetteur et récep-teur.13. Il y a des objets métalliques à proximité du ré-cepteur. | 1. Raccorder l'adaptateur secteur au récepteur et à la prise secteur.2. Mettre le récepteur sous tension à l'aide de la touche ON/OFF.3. Raccorder la sortie du récepteur à l'entrée de la table de mixage ou de l'amplificateur.4. Augmenter le volume.5. Raccorder le microphone ou l'instrument à l'en-trée audio de l'émetteur de poche.6. Utiliser un émetteur de même code couleur que le récepteur.7. Faire occuper à l'interrupteur marche/arrêt de l'émetteur la position "ON".8. Mettre les piles dans le compartment confor-mément aux repères de polarité (+/-).9. Changer les piles de l'émetteur.10. Se rapprocher du récepteur.11. Supprimer les obstacles.12. Éviter les endroits d'ou le récepteur n'est pas vis-ible.13. Supprimer les objets génants ou en élognier le récepteur. |
| Bruit, craquements, signaux indésirables. | 1. Position de l'antenne (des antennes).2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des apparciels de radiocommunication ou encore des apparciels ou installations électriques défectueux. | 1. Changer le récepteur de place.2. Mettre les apparciels génants ou défectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une porteuse différente; faire vérifier les équipements électriques. |
| Distorsions. | 1. (Emetueur de poche seulement) : Réglage de GAIN trop haut ou trop bas.2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des apparciels de radiocommunication ou encore des apparciels ou installations électriques défectueux. | 1. Monter ou baisser le réglage de GAIN pour sup-primer les distorsions.2. Mettre les apparciels génants ou défectueux hors tension ou utiliser un WMS 40 SINGLE/DUAL ayant une porteuse différente; faire vérifier les équipements électriques. |
| Brefs décrochages en certains points du rayon d'action. | • Position de l'antenne (des antennes). | • Changer le récepteur de place. Si les décrocha-ges persistent, marquer les endroits critiques et les éviter. |

7 Caractéristiques techniques
| 7.1 WMS 40 SINGLE/DUAL | |||
| HT 40 PRO | PT 40 PRO | SR 40 SINGLE/DUAL | |
| Fréquence porteuse | 660 - 865 MHz | 660 - 865 MHz | 660 - 865 MHz |
| Modulation | FM | FM | FM |
| Bande passante audio | 65 - 20.000 Hz | 40 - 20.000 Hz | 40 - 20.000 Hz |
| Stabilité en fréquence (-10°C à +50°C) | ±15 kHz | ±15 kHz | ±15 kHz |
| Excursion nominale | 15 kHz | 15 kHz | 15 kHz |
| Facteur de distorsion pour 1 kHz | typ. 0,8% | typ. 0,8% | typ. 0,8% |
| Compandeur | oui | oui | oui |
| Rapport signal/bruit | typ. 110 dB(A) | typ. 110 dB(A) | typ. 110 dB(A) |
| Puisance sortie HF | 10 mW | 10 mW | - |
| Consommation | typ. 70 mA | typ. 75 mA | SR 40 SINGLE: 95 mA SR 40 DUAL: typ. 175 mA |
| Alimentation | 1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L) | 1 pile de 1,5 V type AA (LR 6 selon IEC 86-L) | 120/230 V c.a. 50/60 Hz |
| Autonomie | typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh) | typ. 30 h (avec pile de 2200 mAh) | - |
| Niveau d'entrée audio pour excursion nominale | - | 25 - 750 mV/1 kHz, régiable | - |
| Impédance d'entrée | - | 1 Mohm | - |
| Alimentation capsule micro | - | 4 V/4,7 kohms (broche 3) | - |
| Seuil d'intervention du squelch | - | - | -100 dBm |
| Sortie audio | - | - | jack 6,35 mm sym.: régiable de niveau micro à niveau ligne. Niveau de sortie pour excursion nomi-nale: 500 mV eff. |
| Dimensions | 229 x 53 x 53 mm | 60 x 74 x 30 mm | 200 x 190 x 44 mm |
| Poids net | 160 g | 60 g | SR 40 SINGLE: 580 g SR 40 DUAL: 620 g |
| 7.2 CK 55 L, C 555 L | ||
| CK 55 L | C 555 L | |
| Principe | Micro à condensateur à charge permanente | Micro à condensateur à charge permanente |
| Directivité | Cardioïde | Cardioïde |
| Bande passante | 80 - 14 .000 Hz | 80 - 20.000 Hz |
| Sensibilité | 19 mV/Pa (-34,4 dBV pour 1 V/Pa) | 35 mV/Pa (-29 dBV pour 1 V/Pa) |
| Impédance électricité à 1000 Hz | 1000 Ohms | 200 Ohms, symétrie électronique |
| Tension d'alimentation | 1,5 - 10 V, par émetteur à main AKG WMS | Alimentation à piles B 29 L, adaptateur fantôme MPA V L, émetteur de poche AKG WMS |
| Longueur du câble | 1,6 m | 1,5 m |
| Connecteur | Mini XLR à 3 broches | Mini XLR à 3 broches |
| Surface du boîtier | noir satiné | noir satiné |
| Dimensions en mm | 8 (ø) x 22 (L) | Longueur: 195 mm, Ø maxi.: 134 mm |
| Poids net | 3 g (sans câble) | 30 g (sans connecteur) |
7.3 S0 40
| Fréquence porteuse | 660 - 865 MHz |
| Modulation | FM |
| Bande passante audio | 40 - 20.000 Hz |
| Stabilité de fréquence (entre -10°C et +50°C) | ±15 kHz |
| Excursion nominale | 15 kHz (SP1, SP2 : 13,5 kHz) |
| Distorsion typ. (par harmonique) pour 1 kHz | 0,8 % |
| Compresseur-expanseur | intégré |
| Rapport signal sur bruit typ. | 103 dB (A) |
| Puisance sortie HF typ. | 5 mW |
| Consommation typ. | 75 mA |
| Alimentation | 1 pile de 1,5 V, dimension AAA |
| Autonomie > | 11 h (pile), > 6 h (accu) |
| Niveau d'entrée audio pour l'excursion nominale | 300 mV/1kHz |
| Dimensions (I x p x h) | 22 x 30 x 98 mm |
| Poids net | 36 g |
Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre reconnaissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com.
Indice
Pagina
Figg. 3, 4, 8, 9 2
Figg. 5, 6, 7, 10 3
Figg. 11-16 4